Ir al contenido principal

Historias de Lengua: El pene. Una palabra en boca de todos.

[avatar user="Freddy_Gonzalez" align="right" /]
Tiene nombres mil, como se encargó de explicarnos Leonardo Dantés en una canción. Cada país lo llama de forma diferente. Nos referimos al pene, cuyas variadas formas de denominarlo permiten establecer un curioso atlas lingüístico a lo largo y ancho del mundo.



Las utilizadas en España ya las conocemos: pene, pito, pilila, polla, rabo… De vez en cuando nos da por hacernos vegetarianos y, debido a su forma cuando está contento, lo comparamos con un nabo. Por supuesto, en la piel de toro hay más lenguas y estas denominan el falo de formas muy diferentes. Así, mientras que catalanes y baleares también optan por la palabra “polla”, los gallegos son más de “pirola”,  que hace referencia a una cosa larga y dura.

¿Y si nos damos un garbeo por el resto de Europa? En ese particular Interraíl, nos encontramos con que cada país hace referencia a un objeto diferente para referirse al pene, todos ellos con una sorprendente metáfora. Así, en Francia, el pene se llama “bite” o “bitte”; en francés, esa palabra hace referencia a la bita, uno de esos pequeños pero gordos (ejem) trozos de hierro a los que se amarran los barcos cuando llegan a puerto.

Entendemos la metáfora.


También es habitual que otros países jueguen con la misma metáfora que los españoles, la de un animal (la polla) sobre unos huevos (los testículos). Así, los británicos tienen un “cock” o gallo, el mismo animal del que se sirven los noruegos y finlandeses para hablar de su “kuk”. La gallina es el animal utilizado por los rumanos (“pula”), mientras que checos y eslovacos se acuerdan de los pollitos cuando llaman a su pene “curak”.

Mientras tanto, en Polonia asemejan el coito con una perforación (muy sutiles ellos) y al pene lo llaman “chuj”, que significa “aguja”, una palabra que también usan en Ucrania y Rusia, donde el pene es llamado “khui”. Hay muchos que prefieren estas agujas a las de los hospitales, claro está.

No hay que olvidar que el pene es útil como pocas partes del cuerpo. Toda una herramienta que sirve para miccionar, para tener hijos o para tener relaciones sexuales. Así, en los Países Bajos o en Holanda lo llaman “lul”, una palabra para designar a una herramienta cualquiera. Y ya en la frontera entre Asia y Europa, en Turquía, van más allá al denominarlo “yarak”. ¿Su significado? Arma. Y qué arma.


¿Y por casa como andamos?


No obstante, no hay que perderse en otros idiomas para encontrar nombres dispares del miembro viril. Los uruguayos, como buenos consumidores de parrilladas, lo llamamos “chorizo” o “salchichón” (no hace falta explicar nada más). “De pancho” si es muy fino y “choto” si es gordo y grueso.

Los chilenos, sin embargo, son más poéticos y deciden tirar de insinuaciones al llamarlo “la que cuelga” o “cíclope llorón”. Lo mismo sucede en Argentina, donde llaman la pene “la sin hueso”, “el tuerto” o, simple y llanamente, “el que te gusta”.

Si completamos el atlas viajando lejos de Europa y más allá de los países de habla hispana, el diccionario se hace enorme. En Sudáfrica, donde se habla afrikaans, puedes escuchar la palabra “masapiel”, que significa “pene de mamá”, o “jou pa se perd”, que significa “el pene de tu padre”. Mejor no saber el porqué de esa referencia a los progenitores. En las islas Mauricio, donde se habla criollo (una variación del francés), lo llaman “la guel coq”, algo así como “la jeta del gallo”. Esto igual parece un poco más obvio.

Y terminamos nuestro particular pasando por Brasil, no sin antes dar un consejo: si te llamas Pau (Pablo y Paz en catalán), no te indignes si en un aeropuerto brasileño alguien se ríe al ver tu pasaporte. Esta palabra, en portugués, significa “palo” y también se utiliza para nombrar al pene. Eso sí, no te dejes llevar por la ambigüedad del término y, si alguna vez escuchas de boca de un brasileño que alguien es “cara de pau”, no pienses que está diciendo que su cara parece un falo; está diciendo que es un caradura. Menos mal.


Y la verga?


Si decimos 'Verga' el significado que le damos es obviamente sexual, y de donde podía provenir? Del país donde más se pone, Francia.

Vergé encuentra su traducción en 'Vara', más específicamente el palo horizontal que sostiene las velas en los viejos barcos. Viejas frases que hacen referencia a esto es la posibilidad de tomar alcohol en determinadas horas de acuerdo a la marea. Ante la falta de relojes se decía que 'la marinería solo podía beber cuando el sol estaba sobre la verga del barco'. Un estimado 11 de la mañana. La próxima vez que alguien te pregunte la hora, podés dirigirte, con total soltura 'Voy a revisar en que posición está el Sol con respecto a mi verga'. Siempre y cuando tengas barco.

Como siempre, la raíz pura se encuentra en el latín en 'Virga' que es un palo basicamente. No cofundirse con 'Verja' que es lo más parecido a una 'Reja'; ya que son muchas Vergas, una al lado de la otra formando un entramado dificil de escalar.

Termino y me voy al carajo.


Es sabido que la palabra 'Carajo' también proviene del ambiente marítimo. Así se denominaba al palo más alto, de ahí la expresión 'Andate al carajo'. Lo curioso es la evolución de dicha palabra con 'verga'. Ya que si te encontrás con alguien indeseado la frase 'Andate al carajo' es igual, en sentido estricto del significado a 'Andate a la verga'. Si bien puede significar ' ve y sientate en algún miembro viril' también puede significar ' Tomate el palo, al palo más alto'

Que otras palabras para designar a este hermoso órgano que nos cuelga entre las piernas conoces o se usa en tu país?

Cuéntamelo en los comentarios!

Sígueme en Instagram en @fred_barbas

Y mi email es: freddy2013uy@gmail.com

Los espero!

 

  • Con información de The Land of Maps, Buzzfeed y YouSwear

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Vida, muerte y leyenda de Cris Miró: la primera travesti que triunfó como vedette en la Argentina

Aunque logró ser por el gran público y por el medio, jamás pudo disfrutar de todo aquello que había logrado: murió muy joven, y rodeada del más absoluto de los silencios
Cris Miró hubiera cumplido el pasado 19 de septiembre 50 años Por Gastón Sanguinetti - Su irrupción en el mundo del espectáculo fue breve, fugaz, pero alcanzó para abrir una brecha, para marcar un camino a recorrer. Cris Miró fue la primera travesti en ser aceptada masivamente por el público. Después de ella, vendrían muchas más. Fue ella la primera en protagonizar una obra en la calle Corrientes, por fuera del circuito comercial. Y fue ella, gracias a su imponente figura y su histrionismo, quien en 1995 logró ser considerada La Vedette del Año, a pesar de no haber nacido mujer.
La trans que supo conquistar al público Figura emblemática de los años 90, prácticamente no pudo disfrutar de esa apertura que había logrado… Tan sólo cuatro años después de haber llegado a la fama, y con apenas 31 años, Cris Miró murió, envue…

El actor argentino Joaquin Ferreira |Desnudo| triunfa en México mostrando su increíble dotación

Joaquín Ferreira dejó el futbol, el rugby y Argentina para irse a México a probar suerte, pero en vez de llegar con un pan bajo el brazo, lo hizo con una terrible dotación entre las piernas, vio que sin ropa le iba mejor que con ella y eso le aseguro un inicio en el porno donde algún productor lo vio y lo hizo ingresar a la TV. Estando en la serie de Netflix, encarnando al Potro de ‘Club De Cuervos’, la historia volvió a repetirse y otro productor lo tentó para hacer en teatro "23 centímetros".



Es uno de los actores de la serie de Netflix "Club de Cuervos"

La nueva serie de Netflix, ‘Club de cuervos’ es todo un éxito en México y en el mundo, pues luego de ver el gran talento que tiene el actor Joaquín Ferreira, seguramente esta producción se convertirá en las favoritas del público conocedor. En breve se estrena su tercer temporada.



Y es que el estreno de la serie dejó ansios@s a muchas espectador@s, pues uno de los protagonistas apareció totalmente desnudo; pero lo …

Kamasutra gay, las poses sexuales más populares

El Kamasutra es un antiguo texto hindú, considerado el trabajo básico sobre el amor en la literatura sánscrita. Trata sobre el comportamiento sexual humano. El paso del tiempo, nos ha llevado a desarrollar diversas versiones. En la actualidad, incluso existen ediciones con ilustraciones fotográficas reales e incluso con vídeos eróticos educativos.
Por Ale K - Kama significa “placer sexual” y sutra “hilo, frase corta”. Fue creado por Vatsiaiana, un reconocido religioso y escritor de la India, situado cronológicamente en el periodo comprendido entre el 240 y el 550 d.C. El título completo de la obra es Vatsyayana kama sutra (“Los aforismos sobre la sexualidad, de Vatsiaiana”).

El sexo gay también tiene su propio Kamasutra, pues el erotismo y los juegos sexuales es algo que está alcance de todas las parejas. Experimentar con diferentes posiciones que permitan disfrutar al máximo, potenciando los encuentros sexuales y aumentando la intensidad de los orgasmos.
Hacer el amor es el arte de juga…